视频:《楚乔传》错别字多到尴尬 字幕组着急下班不走心

按住此条可拖动

娱乐 - 热门视频

正在加载...请稍等~

视频信息

0

发布时间:2017年07月10日14:07 来源:新浪娱乐

频道: 新浪娱乐 / 明星

标签: 楚乔传 错别字 字幕

简介:

  电视剧《楚乔传》最近挺火,但它字幕里的错别字真是多到看得尴尬!正如网友吐槽的:“感觉剧中的人物都变得没文化了。”

  到底多到什么程度呢?“不慎”写成“不甚”,“池鱼”写成“鱼池”,“危及”则写成“危急”,网友纷纷调侃字幕组,是急着下班吧?此外,还有“嗜杀”写成“弑杀”、“杖责”、“以正国法”等都写错,剧中皇帝应该是欠了字幕组不少钱,不然怎么只要他一出场字幕就出错?

  网友开帖接龙,还发现“精诚所至金石为开”里的“至于”的至写成了“精致的致”;“吃里扒外”的“扒”写成了“爬行的爬”;网友无语表示一个剧字幕能错这么多也是第一次见。

评论列表,正在加载中...